| Auteur: | Wolf, Daniel de |
| Ondertitel: | Het evangelie van Mattheus in straattaal |
| Uitvoering: | Paperback met binnenwerk in steunkleur |
| Formaat: | 15 x 21 cm |
| Pagina's: | 96 |
| ISBN: | 9789033819674 |
8e druk - mei 2012
Verhalen van Jezus komen op een nieuwe manier tot leven in De torrie van Mattie.
Daniel de Wolf maakt in deze hervertelling het evangelie van Matteüs beschikbaar in straattaal. Voor volwassenen soms onnavolgbaar, voor jongeren helemaal hip.
Straattaal is een mix van woorden van msn en sms, van woorden uit buitenlandse talen en nog veel meer. In dit boek leren jongeren de verhalen over Jezus kennen in hun eigen taal. Deze uitgave van de Straatbijbel bevat de meest relevante verhalen voor jongeren uit het Evangelie van Matteüs. Van Jezus’ geboorte tot Zijn sterven aan het kruis en Zijn opstanding. Bij alle verhalen is er een aanvullende uitleg, om nog duidelijker te maken wat Jezus bedoelt. Achterin de straatbijbel is ook een verklarende woordenlijst te vinden.
Een geweldig geschenk om diverse groepen jongeren en jongeren van de straat te bereiken! Leeftijd ca. 12-23 jaar. De straatbijbel is zeer geschikt om ingezet te worden door commissies en kerken met evangelisatiedoelstelling.
Deze uitgave is tot stand gekomen door samenwerking tussen Youth for Christ, het Nederlands Bijbelgenootschap en Ark Mission.
Zie ook de speciale website www.straatbijbel.nl.
Check de Facebook van de straatbijbel: https://www.facebook.com/#!/straatbijbel. Daar vind je links naar de vele interviews rondom deze Torrie van Mattie.
Daniel de Wolf is genomineerd voor de Theologie Publicatieprijs! Lees meer hierover.
Het ANP maakte een kort filmpje over De torrie van Mattie.
Lees de blog van Johan de Wal over De torrie van Mattie.
'Erg geestig om door te bladeren, maar voor wie niet ingevoerd is in de straattaal, geen makkelijke kost. Een ontzettend leuk en gedurfd initiatief! Groep 8 leerkracht Jorien Munters: 'Vanochtend heb ik een paar hoofdstukken voorgelezen in de klas. De leerlingen die te maken hebben met straatcultuur snapten de taal van het boek meteen. Kinderen blijven aandachtig luisteren en er wordt nagepraat over de verhalen. Het boek mist haar doel niet.'
Reveil - dec 2011/jan 2012
'Het verhaal volgt de Bijbeltekst heel precies. Het is vertaald naar herkenbare situaties van de straat. Ieder hoofdstuk begint met een pakkende titel. Cartoons, foto's in zwart-wit van de straat, een pakkende tekst op een bladzijde en een frisse vormgeving met de steunkelur felroze maken het tot een aantrekkelijk boekje. Het is bovendien lekker dun.'
NBD Biblion - 4 januari 2012
'De straatbijbel is geschikt om ingezet te worden door commissies en kerken met evangelisatiedoelstelling, maar het is ook gewoon erg leuk om te lezen en om kennis te maken met de Bijbel en de kerk: zo zie je dat, ondanks het feit dat de boodschap al heel oud is, hij nog steeds geldig is. Buiten het gebruik van straattaal, waar je voor- of tegenstander van zult zijn, is het boek zeker een goede vertaling naar het hedendaagse.'
www.coolesuggesties.nl - 1 februari 2012
Lees de column van ds. Erika Dibbets over De torrie van Mattie, verschenen in het Protestants Kerkblad Samen van 23 december 2011.
Lees het interview met Daniel de Wolf in Christelijk Weekblad van 11 november 2011.
Lorette, 08-05-2012
Ik heb 'De torrie van Mattie' cadeau gegeven aan mijn dochter toen ze 15 jaar werd. Het slaat goed aan en mijn dochter lacht al lezende! Dat maak ik zelden mee. Gewoon in begrijpelijke en leuke taal.